翻訳は「再表現」の意識を持つとうまくいく
こんにちは、実務翻訳者のぴぴおです。
翻訳をしていると、翻訳が単純作業に思えて飽きてきてしまうことはありませんか。
実は私も、いつもではないのですが、ときどきそうなることがあります。
翻訳が作業に感じられてしまうと、つまらなくなります。すると長く続けられなくなるので、一日の作業量が落ちます。
作業を効率化するためにツールを使ったりしても、あまり効果はありません。
そして、このような心理状態で作った訳文を後で読む ...
お金をかけない翻訳の勉強法
こんにちは、実務翻訳者のぴぴおです。
お金をかけない翻訳の勉強法
今回は私が行っている翻訳の勉強法の一つを紹介します。
翻訳を勉強する方法はいろいろありますが、効果的だと思われるやり方の一つが、上手な人の訳文を原文と比較することです。
スクールに通ったり、通信教育を受けたりすれば、課題を自分でやって、添削を受けて、模範解答を読んで、解説を聞く(読む)、という流れになるのだと思いますが、以下の方法で勉強すれば、あ ...