翻訳・英語– category –
当ページのリンクには広告が含まれています。
-
翻訳・英語
Kobo Aura ONEをお風呂で使ってみた!
楽天Kobo Aura ONEをメインの読書端末として使い出して3週間。 この端末でできて、Oasis以外のKindleではできない使い方をしてみようと思って、試しにお風呂で読んでみた。 あらかじめ言っておくけど写真はなし。あたしのヌードが写っちゃうと困るので。て... -
翻訳・英語
楽天Kobo生活は意外に快適
先日から、メインの電子書籍端末をKindle KeyboardからKobo Aura ONEに移し、こちらでいろんなものを読むようにしている。 これが意外に快適で、最近はいつでもKoboを持ち歩いて本を読んでいる。 Calibreを開いたパソコンにUSBでKoboを接続すると、Calibre... -
翻訳・英語
劣化を防ぐ
最近、e-Athletesのメールマガジンを読んでいると、「劣化」というテーマが採り上げられていることが多い。 走行距離にばかり気を取られ、筋トレ、ストレッチ、動き作りなど、基礎をおろそかにしていると、年齢とともに「老化」とは別に「劣化」が起こり、... -
翻訳・英語
Kobo Aura ONEで英語の本とWSJも読んでみる
ダメっ子は以前、PDFの資料を読む目的でKobo Aura ONEを買った。 しかしシリーズ最大の画面を持つこの機種でも画面が小さいこと、ならびに拡大表示したときの画面の切り替えが遅いことを理由に、Kobo Aura ONEでPDFを読むのは諦め、これは楽天で購入した電... -
翻訳・英語
PDFを読む端末はKindle Fire HD 10に落ち着く
ダメっ子は、PDFの資料を読むための端末をずっと探し続けてきた。紙で読めばいいのだが、印刷する時間とインクと紙がもったいないので、どうにか電子端末で読みたいと思っていたのだ。 最初はKindleで読んでみたが、画面が小さすぎて読みにくい。次にスク... -
翻訳・英語
Gmailがパソコンのメーラーで使えなくなったときの対応
5月30日に、Googleから「ブロックされたログインについてご確認ください」というメールがやって来た。 なにやら、アカウントに影響を及ぼすアプリからアクセスがあったのだという。 最近、mixiやfacebookのアカウント乗っ取り事件が周りで頻発しているので... -
翻訳・英語
大谷翔平、WSJでも絶賛-速球はメジャー先発投手最速
今日走りながら、podcastで”This Morning with Gordon Deal”のWeekend Editionを聞いていたら、大谷翔平のことを絶賛していた。 ポッドキャストのこの番組は、もともとWall Street Journalが提供しているアメリカのラジオ番組で、番組名もWall Street Jour... -
翻訳・英語
ダメっ子の主張に沿った競合という言葉の使い方-日経新聞の記事
こんにちは、ダメっ子のぴぴおです。 以前、ブログに「競合」という言葉の使い方に違和感を感じると書いたことがある。読んでくれた人の数は、過去すべての記事の中で最低クラスだったけど。 競合という日本語はもともと、「競い合う関係にあること」を表... -
翻訳・英語
日経とKindle版Financial Timesの併せ読みが楽しい
ダメっ子は、金融翻訳をしているので、日本語と英語で金融・経済関連の情報を入手することは業務上、結構重要になる。 そこで日本語では、ありきたりだが日経を読んでいる。英語はかつて、WSJ.comの有料版を契約して、その記事を毎日CalibreでKindleに飛ば... -
翻訳・英語
Kindle Fire HD 10でPDFを読んでみた
ダメっ子は以前、PDFの資料を読むためにKobo Aura Oneを買った。 このブログで簡単なレビューを書いたように、まずまず満足していたのだが、いつも読む資料は、そのレビュー記事で例として挙げた文書よりもだいぶ字が小さくて、やっぱり読みづらい。 そこ...