翻訳・英語, 英語

英単語を覚えてもすぐに忘れてしまう。そんな経験はありませんか。

私も「暗記した記憶はあるけれど意味が思い出せない」という単語に出会うことがよくあります。

この問題をかなり解消できる方法があるので、ご紹介します。

綴りを見たり音を聞いたりして、「あ、この単語、勉強した記憶がある」と感じるのは、頭にその単語が定着するまであと一歩のところなのでしょう。このあと一歩を推し進めるには、イメージを活用するのが有効です。単語の綴りと音にイメージが結 ...

ランニング, ランニング雑感

こんにちは、ダメっ子改め、できるオジサンのぴぴおです。

腰痛で走れなくなって5週間以上が経過。今日は久しぶりに土曜日に雨が降らなかったので、早朝ランをしている仲間に会うために歩いて緑道に繰り出した。

集合時間に集合場所の公園に行くと数名の仲間に1月半ぶりに会えた。みんなが走り始めるまで数分話しただけだが、このところ家族とお医者さんとしか話していなかったので、とっても癒やされた。

昨晩、リマインダーのメールが来るまで完全に忘れていたが、 ...

翻訳, 翻訳・英語

*本稿は2008年に別のブログに書いた記事の再掲です。

実務翻訳をするに当たり、必要な能力は大きく三つあると思います。
一つは、ソース言語(原文の言語=英日翻訳における英語)の理解力です。二つめは、ターゲット言語(訳文の言語=英日翻訳における日本語)の表現力。三つ目は、専門知識です。

たとえば、金融関係の英日翻訳をやる私の場合、英語の文章の理解力、日本語の表現力、金融の知識が必要だというわけです。

どれが一番重要かという話にな ...

翻訳・英語, 英語

こんにちは、実務翻訳者のぴぴおです。

英語の総合力を効率的に伸ばす方法としてシャドーイングが知られています。今回はこのシャドーイングについて説明しようと思います。

シャドーイングとは

ご存じの方も多いと思いますが、シャドーイング(shadowing)とは、聞いた言葉を、聞き終わらないうちにそっくりまねて発音していく学習方法です。通訳の初期のトレーニングにも使われているそうです。

このトレーニングで向上が期待できることとしては、(1)発音 ...

ランニング, ランニング雑感

こんにちは、ダメっ子改め、できるオジサン (^^) のぴぴおです。

9月16日に腰痛が発生してから1ヵ月が経過した。

最初の3週間はまったくと言っていいほど改善が見られず、一時期はむしろ症状が全体的に悪化し、歩ける距離がだんだん短くなったり、できることが少なくなったりした。

もうランニングは一生できないんじゃないかと思い始めていたが、10月7日にモヤモヤ血管を消す注射を打ってもらってから状況が少しずつ好転してきた。

まず、 ...

翻訳・英語, 英語

こんにちは、実務翻訳者のぴぴおです。

 

英語で物を読んだり聞いたりしたときに、内容は理解したつもりなのに記憶に残らない、ということはありませんか。

そうした傾向はおそらく、リーディングよりもリスニングの方が顕著だと思います。

理解できなければ記憶に残らないのは当然ですが、理解したはずのに日本語の場合と比べて記憶に残らないのはなぜなのか、自分なりに考えてみました。

なぜ記憶に残らないのか

ある程度、英語 ...